续书者是谁?哪个抄本接近原稿?《红楼梦》谜团再引关注
“满纸荒唐言,一把辛酸泪”,从成书至今,《红楼梦》被广泛传阅,并多次被改编为影视剧,在文学史上留下了浓墨重彩的一笔。
日前,“《红楼梦》古抄本之谜”再次成为网络热议话题。也有人称,当前有些版本的《红楼梦》中,作者署名变为“曹雪芹著、无名氏续”并不准确。
鲁迅文学院王彬研究员研究《红楼梦》多年,他认为,《红楼梦》的作者是曹雪芹,续作者是高鹗,续书的内容也大体上符合原意,比如延续了悲剧结局、主要人物命运走向等等。
为何会有不同版本?
抄本众多,堪称是《红楼梦》的一大特点。
《红楼梦》是一部章回体长篇小说,被列为中国古代四大名著之首,原名《脂砚斋重评石头记》,又名《情僧录》《风月宝鉴》等,“梦觉主人”序本正式题为《红楼梦》。
《红楼梦》成书后,开始以抄本形式流传。一方面,这使得它能够保存下来,但另一方面,由于手抄的种种局限性,书在流传中出现了诸多版本,在回目、字词上有着大大小小的差别。
乾隆五十六年辛亥(1791),由程伟元、高鹗整理,萃文书屋刊刻印行一个新的版本,题《新镌全部绣像红楼梦》,共计120回,即程甲本;时隔不久,萃文书屋又刊印了一部《新镌全部绣像红楼梦》,但在文字上有两万多字的差异,此即程乙本。
“重要的有甲戌本、庚辰本等。庚辰本就是《脂砚斋重评石头记》,脂批是研究《红楼梦》的重要线索。”王彬说。
《红楼梦》作者之争
如果说,人们对程甲本、庚辰本等版本的讨论还局限于文本之内的话,另一个争论则涉及作者:曾有人提出《红楼梦》作者另有其人。
比如,有人从《红楼梦》中某个词汇、某个风俗出发,认为作者应该是明末清初的才子吴梅村;也有人说,应该是明末才子冒辟疆。王彬认为,这些说法都站不住脚。
文学是语言的艺术,是作者所处时代语言的反映。王彬说,《红楼梦》中有大量的清初“满式汉语”,“第51回,晴雯身体不舒服,宝玉说她是‘白冷着了些’。” “‘冷’相当于今天北京人说的着凉,‘白’则来自满语,指‘仅仅’。
“连起来看,宝玉说晴雯的病是‘白冷着了些’,意谓晴雯仅仅是感冒了。”王彬表示,书中类似的例子还有很多,冒辟疆、吴梅村均久居江南,不是满族人,依据语言学的规律,不可能用满式汉语创作。
此外,比如脂砚斋在批语中提到,“壬午除夕,书未成,芹为泪尽而逝”,亦明确指出《红楼梦》就是曹雪芹所著。
续书的人是高鹗吗?
《红楼梦》续书作者是谁,也是“红迷”们的热议焦点。
红学研究专家胡文彬曾表示,后四十回可能是曹雪芹没有经过修改的一个散稿,因此会在结构上出现一些不衔接的地方,包含了程伟元、高鹗的修改。他们也在序言中说明,为整理出版120回刻本“截长补短”。
也有专家认为,《红楼梦》后四十回作者另有其人。中国红楼梦学会会长张庆善提到,《红楼梦》后四十回不是高鹗写的,谁写的不知道,而后四十回的最大贡献在于完成了《红楼梦》的悲剧结局,这在中国古典小说当中是非常了不起的。
王彬则认为,续书者应是高鹗。程、高刻本的《红楼梦》前言说,他们搜集了一些回目,攒出后四十回,有人据此认为高鹗至多是做了编辑工作。
“但是,在《红楼梦》第一回中,曹雪芹也以编辑身份出现,说自己是分出章回,篡出目录,也相当编辑工作,而与高鹗相同,因此不能说曹雪芹是作者,高鹗不是,这不符合逻辑。”王彬称。
一部书中的文化百态
就《红楼梦》而言,“红学泰斗”周汝昌曾有过一个恰切的评价:归根结底,它是一部文化小说。
整部作品看似是描写一个大家族的兴衰荣辱、悲欢离合,但穿插其中的,却是那个时候人们的行为举止、文化面貌,譬如如何穿衣吃饭、以礼相待,他们的心思变化也能从《红楼梦》中找到真实写照。
“《红楼梦》中关于贾府祭祀宗祠的描述,以宝琴作为旁观者的视角加以描述,非常细致重现了古时除夕祭祖的流程和仪式。”王彬说,再如关于中秋、端午等节日的描写,都提供了很好的历史资料。
“《红楼梦》还有很多谜团,比如写下批语的脂砚斋、畸笏叟是谁?”王彬认为,“我们应从文本出发做研究,不能为吸引眼球故作猎奇、戏谑之语。这既是对《红楼梦》、也是对作者的尊重。”